4:55 <p><a href="http://blog.xuite.net/fenrenn/blog/9443670"><font color=#5e5e5e>http://blog.xuite.net/fenrenn/blog/9443670</font></a></p> <p> Yes I saw you at station <br> 是的我看見你在車站 <br> Long distance smile <br> 遠遠的微笑 <br> You were leaving for the weekend <br> 妳要遠行為了週末假期 <br> Catching the 4:55 <br> 搭乘4點55分的火車 <br> With your new friend for the season <br> 和妳的新朋友去渡過這一季 <br> Another sad eye clown <br> 另一個有著哀傷眼神的小丑<br> hoping To see that you <br> 希望 看見你的 <br> Fantasies go down <br> 幻想破滅 <br> And I have to wonder to myself <br> 我也不禁懷疑起來 <br> Why you have to go so far drifting <br> 為何你要遠離放遂自己 <br> With lies and day dream <br> 帶著謊言及白日夢 <br> Trying to play the star <br> 一直試著想要成為明星 <br> I have still remembered when you said<br> 我仍然記得當你說 <br> "Baby now let's get away" <br> "寶貝我們該離開了" <br> And I follow you like a school boy <br> 我像個學生似的跟著你 <br> I guess that's part of your game <br> 我猜想那是一個遊戲的部份 <br> Now you call me say your're sorry <br> 而今你打來電話來道歉 <br> Giving me long distance love <br> 給了我長距離之愛 <br> You say you like to see me <br> 你說很想看到我 <br> maybe just For a while <br> 也許 只要見一面 <br> And you meet me at the sataion <br> 我們約在火車站見面 <br> There on platform 9 <br> 就在第9月台 <br> And we'd leave for the weekend <br> 我們就在週末離開 <br> Riding the 4:55 <br> 搭這班4:55的車 <br> *But I've played "<br> 但是這種演出 <br> This scene too many times <br> 情景已太多次了 <br> To everfeel this part again <br> 這樣的事我已經真的 <br> I don't really want to take it <br> 不願再去承受 <br> I already know the end <br> 我已經知道我們之間的結局 <br> So bye bye cin-cinderella <br> 所以再見了 仙德蕾菈 <br> Everything is has to change <br> 世間的事情都會改變 <br> And the midnight blues are calling <br> 而午夜憂鬱呼喚著我 <br> I guess that was part of the game*<br> 我想我只是妳遊戲的一部份 </p>
2 則留言:
4:55
<p><a href="http://blog.xuite.net/fenrenn/blog/9443670"><font color=#5e5e5e>http://blog.xuite.net/fenrenn/blog/9443670</font></a></p>
<p> Yes I saw you at station <br> 是的我看見你在車站 <br> Long distance smile <br> 遠遠的微笑 <br> You were leaving for the weekend <br> 妳要遠行為了週末假期 <br> Catching the 4:55 <br> 搭乘4點55分的火車 <br> With your new friend for the season <br> 和妳的新朋友去渡過這一季 <br> Another sad eye clown <br> 另一個有著哀傷眼神的小丑<br> hoping To see that you <br> 希望 看見你的 <br> Fantasies go down <br> 幻想破滅 <br> And I have to wonder to myself <br> 我也不禁懷疑起來 <br> Why you have to go so far drifting <br> 為何你要遠離放遂自己 <br> With lies and day dream <br> 帶著謊言及白日夢 <br> Trying to play the star <br> 一直試著想要成為明星 <br> I have still remembered when you said<br> 我仍然記得當你說 <br> "Baby now let's get away" <br> "寶貝我們該離開了" <br> And I follow you like a school boy <br> 我像個學生似的跟著你 <br> I guess that's part of your game <br> 我猜想那是一個遊戲的部份 <br> Now you call me say your're sorry <br> 而今你打來電話來道歉 <br> Giving me long distance love <br> 給了我長距離之愛 <br> You say you like to see me <br> 你說很想看到我 <br> maybe just For a while <br> 也許 只要見一面 <br> And you meet me at the sataion <br> 我們約在火車站見面 <br> There on platform 9 <br> 就在第9月台 <br> And we'd leave for the weekend <br> 我們就在週末離開 <br> Riding the 4:55 <br> 搭這班4:55的車 <br> *But I've played "<br> 但是這種演出 <br> This scene too many times <br> 情景已太多次了 <br> To everfeel this part again <br> 這樣的事我已經真的 <br> I don't really want to take it <br> 不願再去承受 <br> I already know the end <br> 我已經知道我們之間的結局 <br> So bye bye cin-cinderella <br> 所以再見了 仙德蕾菈 <br> Everything is has to change <br> 世間的事情都會改變 <br> And the midnight blues are calling <br> 而午夜憂鬱呼喚著我 <br> I guess that was part of the game*<br> 我想我只是妳遊戲的一部份 </p>
嗯....試試囉!!!<img src="http://tw.yimg.com/i/tw/blog/smiley/4.gif"/>
張貼留言